Home   Amor exigente   Citações   Poesias   Textos   FotoArte

Jean de la Fontaine

btvoltar.jpg (1479 bytes)

 


"Eu me sirvo dos animais para instruir os homens."

 


"Paciência e tempo dão mais resultado do que força e a raiva."

 


"Toda força é fraca se não é unida."

 


"Correr não adianta. É preciso partir a tempo."

 


"Para salvar o crédito é preciso ocultar a perda."

 


"Ele tinha bom senso, o resto veio depois"

 


"Nenhum mal existe em enganar quem nos pretende enganar."

 


"É um duplo prazer ludibriar um ludibriador."

 


"Aprendei que todo adulador
Vive à custa de quem o escuta."

"Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute."

 


"É preciso ajudar-se uns aos outros: é a lei da natureza."

"Il se faut entr'aider, c'est la loi de nature."
Fábulas: O asno e o cão.

 


"Falar é bom e calar é melhor; mas ambos são desagradáveis quando levados ao exagero."

 


"Ó vós que vos amais, quereis então viajar?
Não seja nunca muito longe.
E mutuamente sede um mundo sempre lindo,
Sempre novo, sempre sorrindo,
A sós, tudo supri, nada vos dê cuidado."

"Amants, heureux amants, voulez-vous voyager?
Que ce soit aux rives prochaines
Soyez-vous l'un à làutre un,monde toujours beau,
Toujours divers, toujours nouveau; Tenez-vous lieu de tout, comptez pour rien le reste."

 


"Todo editor de jornal paga tributo ao diabo."

 


"Nada tão perigoso como um amigo ignorante
Mais vale um sábio inimigo."

"Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami,
Mieux vaudrait un sage ennemi."

 


"Cada um se diz amigo; mas é tolo quem nisso confia:
Nada é mais comum que esse nome,
Nada mais raro que a coisa."

"Chacun se dit ami; mais fou qui s'y repose:
Rien n'est plus commun que ce nom,
Rien n'est plus rare que la chose."

 


"Como um amigo verdadeiro é uma coisa doce!
Ele procura nossas necessidades no fundo de nosso coração;
Ele nos poupa o pudor
De nós mesmos descobri-las a ele."

"Qu'un ami véritable est une douce chose!
Il cherche vos besoins au fond de votre cceur;
Il vous épargne la pudeur
De les lui découvrir vous-même."

 


"Amai, amai, todo o resto não é nada."

"Aimez, aimez, tout le reste n'est rien."

 


"Amor, amor. Que escravidão o amor!"

"Love, love. What slavery love."

"Amour, amour. Quel esclavage que l'amour!"

 


"Habilidade, força, esperteza, engano tudo é permitido no amor."

 


"Amor, amor, quando nos seguras,
Bem que se pode dizer: Adeus, prudência!"

"Amour, amour quand tu nous tiens,
On peut bien dire: Adieu, prudence!"

 


"Dois demônios, como querem, partilham-nos a vida
E de seu patrimônio enxotaram a razão:
Não vejo coração que não lhes leve sacrifícios:
Se me perguntardes o seu estado e o seu nome,
Chamo a um, Amor, e ao outro, Ambição."

"Deux démons à leur gré partagent notre vie
Et de son patrimoine ont chassé la raison;
Je ne vois point de cceur qui ne leur sacrifie:
Si vous me demandez leur état et leur nom,
J'appelle l'un, Amour, et l'autre, Ambition."

 


"Sirvo-me de animais para instruir os homens."

"Je me sers d'animaux pour instruire les hommes."

 


"Não convém julgar as pessoas pela aparência."

"Il ne faut point juger les gens sur l'apparence."

 


"A imaginação tem sobre nós muito mais império do que a realidade."

 


"Somente correr não adianta. É preciso chegar a tempo."

 


"Beware, so long as you live, of judging men by their outward appearance."

 


"The argument of the strongest is always the best."

 


"A pessimist and an optimist, so much the worse; so much the better."

 


"Still people are dangerous."

 


"Everyone believes very easily whatever they fear or desire."

 


"Death never takes the wise man by surprise, he is always ready to go."

 


"The fastidious are unfortunate; nothing satisfies them."

 


"Nothing is more dangerous than a friend without discretion; even a prudent enemy is preferable."

 


"Everyone has his faults which he continually repeats: neither fear nor shame can cure them."

 


"Every flatterer lives at the expense of him who listens to him."

 


"Neither wealth or greatness render us happy."

 


"One returns to the place one came from."

 


"One often has need of one, inferior to himself."

 


"Every journalist owes tribute to the evil one."

 


"To live lightheartedly but not recklessly; to be gay without being boisterous; to be courageous without being bold; to show trust and cheerful resignation without fatalism - This is the art of living."

 


"In short, luck's always to blame."

 


"Luck's always to blame."

 


"Patience and the passage of time do more than strength and fury."

 


"By the work one knows the workmen."

 


"Nothing weighs on us so heavily as a secret."

 


"He knows the universe and does not know himself."

 


"Help yourself, and Heaven will help you."

 


"Man is so made that when anything fires his soul, impossibilities vanish"

 


"Rather suffer than die is man's motto."

 


"Friendship is the shadow of the evening, which increases with the setting sun of life."

 


"Rare as is true love, true friendship is rarer."

 


"We always take credit for the good and attribute the bad to fortune."

 


"We read on the foreheads of those who are surrounded by a foolish luxury, that fortune sells what she is thought to give."

 


"Devemos amar uns aos outros: é uma lei da natureza."

 


"O homem é de gelo para as verdades e é de fogo para os embustes."

 


"Em todas as coisas, cumpre considerar o fim."
Faables 5, Lee Reenard et lê Boiac.

 


"Nas asas do tempo, a tristeza voa."

 


"Nadie tiene dominio sobre el amor, pero el amor domina todas las cosas."

 


"A avareza perde tudo ao pretender ganhar tudo."

 


"A amizade suaviza seu fogo sem o destruir."

 


"Chacun se dit ami: mais fou qui s'y repose;
Rien n'est plus commun que le nom,
Rien n'est plus rare que la chose."

 


"Tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute."

 


"Aide-toi, le ciel t'aidera."

 


"On a souvent besoin d'un plus petit que soi."

 


"Je le répète, et dis, vaille que vaille, Le monde n'est que franche moutonnaille.

 


"Beaucoup mieux seul qu'avec des sots."

 


"L'avarice perd tout en voulant tout gagner."

 


"Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux."

 


"Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette."

 


"On rencontre sa destinée souvent par les chemins qu'on prend pour l'éviter."

 


"Défendez-vous par la grandeur,
Alléguez la beauté, la vertu, la jeunesse:
La Mort ravit tout sans pudeur."

 


"Selon que vous serez puissant ou misérable Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir."

 


"On se voit d'un autre oeil qu'on ne voit son prochain."

 


"Tout l'univers obéit à l'Amour; Aimez, aimez, tout le reste n'est rien."

 


"Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même."

 


"Il ne faut pas avoir les yeux plus gros que le ventre."

 


"Le coeur fait tout, le reste est inutile."

 


"La méfiance est mère de la sûreté."

 


"Jamais un lourdaud, quoi qu'il fasse, Ne saurait passer pour galant."

 


"Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire."

 


"Les gens sans bruit sont dangereux. Il n'en est pas ainsi des autres."

 


"C'est double plaisir de tromper le trompeur."

 


"Ne soyons pas si difficiles: Les plus accommodants, ce sont les plus habiles."

 


"Les petits, en toute affaire, Esquivent fort aisément: Les grands ne le peuvent faire."

 


"Les délicats sont malheureux Rien ne saurait les satisfaire."

 


"S'il fallait condamner Tous les ingrats qui sont au monde, A qui pourrait-on pardonner?"

 


"Quand le moment viendra d'aller trouver les morts, J'aurai vécu sans soin, et mourrai sans remords."

 


"La ruse la mieux ourdie Peut nuire à son inventeur; Et souvent la perfidie Retourne sur son auteur."

 


"Laissez dire les sots, le savoir a son prix."

 


"Les vertus devraient être soeurs Ainsi que les vices sont frères."

 

Biografia

(Jean de la Fontaine) poeta francês. Nasceu em 8 de julho de 1621, Château-Thierry, na região de Champagne, tipo humano Câncer, signo Água, regência Lua. Faleceu em 13 de Abril de 1695, Paris com 73 anos e 282 dias de idade. Autor de Contos em versos e Fábulas. Baseadas nas Fábulas de Esopo, também retratavam o comportamento humano através de personagens animais. La Fontaine, no entanto, sugere com mais vigor do que Esopo o fato de ser a vida uma selva. Tratava temas sérios como o poder a cobiça e a violência com uma aceitação filosófica. Escreveu suas fábulas em versos leves e naturais. A despeito de seu pessimismo e de sua sofisticação, as Fábulas ainda desempenham um papel importante na educação das crianças de muitos países. La Fontaine escreveu, igualmente, uma interessante coletânea de Contos (1664-1666).

btvoltar.jpg (1479 bytes)